Voglio che i suoi sogni gli appartengano, come quelli di qualunque bambino.
I want his dreams to belong to him like any little boy.
Perché rossa è la tua veste e i tuoi abiti come quelli di chi pigia nel tino
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat?
Occhi neri, come quelli di una bambola.
Black eyes, like a doll's eyes.
Perché non hai amici come quelli di Denny?
Why can't you have friends like Denny's?
Oi sono stati altri problemi come quelli di ieri sera?
Is there any more trouble, er, like last night?
Faremo la pubblicità come quelli di Phoenix.
We'll do commercials like the guys in Phoenix.
gli agenti del coroner sono in possesso di alcuni resti carbonizzati identificati come quelli di Edward Sakamura.
Coroner's officials have taken possession..... of the charred remains identified as Mr. Edward Sakamura.
Hai i capelli morbidi come quelli di una ragazza.
Ah, your hair. Your hair is soft. It's like a girl's.
Sono come quelli di un presbiteriano.
It's like... like what you'd see on a Presbyterian.
Forse sono come quelli di tua nonna.
Maybe these are like your grandma's.
I bambini di oggi non si spaventano più come quelli di una volta!
Oh, kids these days. They just don't get scared like they used to.
Non come quelli di oggi, tutti mossette e bofonchi.
Not like the ones today. All the squinting and the mumbling.
Non sono come quelli di Fred Flinstone...
They're not like Fred Flinstone feet.
Quella mappa, quei fili... esattamente come quelli di tuo padre.
That map, those strings-- It's exactly like your father's.
Intendi un giudice come quelli di American Idol?
you mean like an american idol judge?
Ha i denti come quelli di tua madre.
It's got teeth like your mother.
Sa, se qualcuno della CIA fa casino, qualcuno fa casino, rinuncia a me e ora gironzolate investigando come quelli di "scuola di polizia".
You know, if somebody in the CIA messed up, somebody messed up, gave me up and now you guys are walking around investigating it like the Keystone Kops.
Ci sono persino giochi per Android e iPhone proprio come quelli di Y8.
There are even Android and iPhone games just like Y8. Move Aim
Potremmo utilizzare servizi di analisi web di terze parti su questo sito, come quelli di Coremetrics e / o Adobe Site Catalyst e / o Google Analytics.
We may use third party web analytics services on this site, our social media platforms, or our social networking or mobile applications, such as those of Google Analytics.
Un gruppo di idioti, come quelli di oggi in banca, ha dato inizio a quella cosa e abbiamo patito l'inferno per 300 anni.
Uh-uh. Bunch of knuckleheads like in the bank today got that ball rolling back then, and for 300 years there was hell to pay.
I livelli di ZIP non sono alti come quelli di Jane.
Charlie's ZIP levels aren't as high as Jane's.
Quindi, uno dei sui piatti preferiti, come quelli di nonna Esther, magari.
So, one of her favorites, like Grandma Esther's recipes, maybe.
Se dovessi ritrovarti a lavorare con uno scienziato che è intelligente quanto me, alto quanto me e ha i capelli come quelli di Thor... beh, voglio che ti allontani e che mi chiami immediatamente.
If you find yourself working with a male scientist who's as smart as me, as tall as me and has hair like Thor, well, then I want you to step away from the situation and call me immediately.
Non un fucilone da caccia come quelli di tuo padre, no.
Not a hearty hunting rifle like your dad's.
Come quelli di Spielberg o di Giger?
Is it like Spielberg or more Giger?
Sono come quelli di mia mamma, ma senza i buchi.
They're like my mom's, but without the holes.
I suoi occhi... sono diventati bianchi, proprio come quelli di Ronnie.
His eyes. They turned white, just like Ronnie's.
I tesori della sua famiglia sono andati in eredita' alla Chiesa, come quelli di tante delle famiglie piu' ricche d'Europa.
Her family's treasures found their way to the church, as with many of the great houses of Europe.
I tuoi occhi mi seguono come quelli di un dipinto inquietante.
Your eyes follow me like a creepy painting.
Guardate gli occhi di emma, come quelli di un cacciatore.
Look at Emma 's eyes, like a hunter's.
I tuoi soldi sono come quelli di chiunque altro.
Your money's good as any, I expect.
Erano proprio come quelli di ieri sera, papa', ma ce n'erano... centinaia e continuavano a scendere su di noi in picchiata.
They were just like the ones from last night, Dad, but there were hundreds of them, and they just kept on swooping down at us.
Guarda i capelli, svolazzano come quelli di Tawny Kitaen quando si strusciava su quella macchina.
Look at your hair blowing in the wind like Tawny Kitaen when she was fucking dry-humping that car.
I controlli devono essere come quelli di tutti gli altri candidati.
The vet has to be as thorough for her as it was for all the other candidates.
E... al piano di sopra vi sono... dei vestiti di piccola taglia... come quelli di un... bambino.
And, uh, upstairs, there's, uh, clothing, small, as if for a-a child?
Hai gli stivali come quelli di mio padre.
You have boots like my dad.
I suoi vestiti puzzavano di fumo, ma i suoi denti erano bianchissimi, non gialli come quelli di un fumatore.
His clothes reeked of cigarettes, but his teeth were bright white, not smoker-yellow.
Se una formula contiene operatori con la stessa precedenza, come quelli di moltiplicazione e divisione, Excel li valuta da sinistra a destra.
If a formula contains operators with the same precedence—for example, if a formula contains both a multiplication and division operator—Excel evaluates the operators from left to right.
L'approccio degli uomini della telecamera spinge Cathy a raccontare una storia su un uomo che ha cercato di suicidarsi saltando un ponte e come ha attirato gli spettatori e un equipaggio della macchina fotografica come quelli di casa.
The approach of the camera men prompts Cathy to tell a story about a man who tried to commit suicide by jumping off a bridge, and how it attracted onlookers and a camera crew like the ones at the house.
I seguaci di Gesù Cristo vennero chiamati “cristiani” per la prima volta ad Antiochia (Atti 11:26) perché il loro comportamento, la loro attività e il loro modo di parlare erano come quelli di Cristo.
Followers of Jesus Christ were first called “Christians” in Antioch (Acts 11:26) because their behavior, activity, and speech were like Christ.
Se i miei libri vendessero bene quanto quelli di Hawking, invece che solo come quelli di Dawkins, lo farei io stesso.
If my books sold as well as Stephen Hawking's books, instead of only as well as Richard Dawkins' books, I'd do it myself.
Molto presto Cajal si rese conto che i neuroni non operano da soli, ma piuttosto formano connessioni con gli altri che formano circuiti come quelli di un computer.
And very quickly Cajal realized that neurons don't operate alone, but rather make connections with others that form circuits just like in a computer.
i miei capelli sono corti come quelli di un maschio e indosso dei vestiti da maschio ma sono una femmina, e sai come a te piace qualche volta indossare un vestito rosa e qualche altra ti piace indossare un comodo pigiama?
My hair is short like a boy's, and I wear boy's clothes, but I'm a girl, and you know how sometimes you like to wear a pink dress, and sometimes you like to wear your comfy jammies?
6.1466400623322s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?